Diccionarios

Una pequeña lápida de basalto negro y forma irregular esconde el secreto de los jeroglíficos del antiguo Egipto. Hallada casualmente en julio de 1799 por el oficial francés Bouchard, durante la campaña egipcia de Napoleón.
User avatar
Evelyn
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
Posts: 728
Joined: 20 Apr 2004, 15:30

Post by Evelyn »

Ahlan!!!

¿Cuales son los aspectos negativos que ves en el diccionario de Ángel Sánchez (a parte de que no aparezca la letra en la esquinita)? A mi me resulta extremadamente útil.

Con respecto a la gramática de Allen, trabajo con ella desde hace tiempo, y es una maravilla, aunque el orden en el que presenta los temas no es quizá el más adecuado, como ya dije en un mensaje. Yo la utilizo como complemento de Gardiner, que es la que utilizamos en el curso que sigo de egipcio medio.

Un saludo,

EVIE
User avatar
pharaonoico
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
Posts: 469
Joined: 28 Jan 2006, 16:41

Post by pharaonoico »

No la veo tan completa como otras y no me termina de inspirar confianza. Y pienso que la de Gardiner deberia de ser complemento de la de Allen y no al reves.
Un saludo,
Álvaro G. P.
pharaonoico@hotmail.com
User avatar
Alya
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
Posts: 796
Joined: 15 May 2005, 01:03

Post by Alya »

Estoy de acuerdo con pharaonoico, la gramática de Gardiner debe de ser apoyo de la de Allen y no al revés. ¿Por qué?, se preguntará alguna gente. Pues nada más sencillo, los expertos en lengua egipcia actuales consideran obsoletas algunas de las materias de Gardiner, se ha demostrado que algunos de sus puntos son erróneos (es lo que tiene el que en todos estos años se haya avanzado en el conocimiento de la lengua egipcia); en el de Allen están corregidos y avanzados, ya que es un libro moderno y que tiene en cuenta los fallos del libro de Gardiner, precisamente.
También estoy de acuerdo en que en el diccionario de Ángel Sánchez faltan bastantes términos que sí están presentes en otros diccionarios, como el conciso de Faulkner (que la verdad, es mucho mejor a pesar de los años que tiene).
User avatar
Alya
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
Posts: 796
Joined: 15 May 2005, 01:03

Post by Alya »

Mi problema con el alemán es que no he conseguido aprender nunca esa lengua, así que dedico a mirar cosas en francés e inglés, claro, perdiéndome todo lo que no esté en esas lenguas. Es una pena que quisiera remediar, pero por ahora me veo bastante incapacitada para hacerlo (y aún tengo para otros cinco meses por lo menos con mi enfermedad :P ). ¡Quién sabe! A lo mejor consigo en un par de años ponerme a ello y poder acceder a las obras alemanas (he visto que muchas de las cosas que me interesan salen obras muy buenas en ese idioma).
User avatar
pharaonoico
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
Posts: 469
Joined: 28 Jan 2006, 16:41

Post by pharaonoico »

Ese es el problemillq Inpw, que muchos no dominamos lo suficiente otros idiomas como para estudiar esas gramaticas. Pero uno hace lo que puede con cursos de idiomas, jeje. Aun asi, tambien recomiendo en aleman el diccionario de Hannig.
Un saludo,
Álvaro G. P.
pharaonoico@hotmail.com
Post Reply